בריוון פונעם ראש ישיבה שליט"א

#1 - גליון היכל הקודש איבערגעטייטשט אויף ענגליש
הפצה, הדפסה, גליון

בעזרת ה' יתברך


יום ה' פרשת ויחי, ט"ז טבת, שנת תשפ"א לפרט קטן


 


מרת ... תחי'


איך האב געליינט דעם גליון היכל הקודש איבערגעטייטשט אויף ענגליש; עס איז הערליך שיין, די מפיצים זאגן אז מענטשן באדאנקען זיך זייער דערויף, זיי זענען זיך ממש מחי' מיט'ן גליון.


איין קליינע באמערקונג, ווען איר טייטשט איבער דאס ווארט 'אייבערשטער' זאלט איר שרייבן 'השם' נישט 'גאט', אזוי אויך ווען איר טייטשט איבער דאס ווארט 'תורה' זאלט איר שרייבן דאס ווארט 'תורה' אין ענגליש, נישט 'בייבל'.


פאר אומות העולם זאגט מען גאט (God), אבער אידישע קינדער וואס רעדן ענגליש, בפרט די היימישע עולם וואס ליינען די גליונות - פאר זיי זאגט מען אין ענגליש השם (Hashem).


שטארקט אייך מיט אייער עבודת הקודש.


דער אייבערשטער זאל העלפן איר זאלט האבן הצלחה אין אלע ענינים.